คาถาและคำสาปที่มีคำร่าย ในหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ กับนักโทษแห่งอัซคาบัน

ในหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ กับนักโทษแห่งอัซคาบันหรือหนังสือเล่ม 3 ของหนังสือชุดแฮร์รี่ พอตเตอร์มีการใช้คาถาเกิดขึ้นมากมายทั้งที่สามารถระบุคำร่ายกับผลที่ชัดเจนได้และระบุไม่ได้ ในบทความนี้ผู้เขียนขอเจาะจงเขียนถึงแค่คาถาและคำสาปที่มีคำร่ายชัดเจนเท่านั้น อย่างไรก็ดีหากมีคาถาที่มีผลใกล้เคียงกับกลุ่มคาถาดังกล่าวแต่ชี้ชัดไม่ได้ว่าเป็นคาถาเดียวกันหรือไม่ ผู้เขียนจะไม่นับรวม

นอกจากนี้ในส่วนของการออกเสียงคำร่ายและพิกัดหน้าที่ปรากฏคาถา เนื่องจากการตีพิมพ์หนังสือฉบับภาษาไทยมีการเปลี่ยนแปลงมาหลายครั้งผู้เขียนจึงขอยึดเปรียบเทียบเนื้อหาใน 2 รุ่นด้วยกันคือ ปก (อ่อน) รุ่นแรกที่วาดโดยแมรี่ กรองแปร (พิมพ์ครั้งที่ 1 – พฤศจิกายน 2543) และปก (แข็ง) รุ่นฉลอง 15 ปีที่วาดโดยคาซึ คิบุอิชิ (พิมพ์ครั้งที่ 8 – กุมภาพันธ์ 2557)

หมายเหตุ: ข้อมูลด้านล่างส่วนใหญ่จะยึดถือจากรายละเอียดหลักจากหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ กับนักโทษแห่งอัซคาบัน ยกเว้นในส่วนของข้อมูลน่ารู้อื่น ซึ่งอาจมาจากรายละเอียดภายนอก เช่น บทสัมภาษณ์ J.K. Rowling, Pottermore หรือเกมที่เกี่ยวข้อง นอกจากนี้ชื่อเรียกคาถาแบบไทยบางส่วนมาจากชื่อที่ใช้เรียกจริงตามหนังสือชุดแฮร์รี่ พอตเตอร์ และบางส่วนเป็นชื่อที่ทางผู้เขียนนิยามขึ้นมา

 

คาถาและคำสาปที่มีคำร่ายที่ปรากฏครั้งแรกในเล่ม 3 มีทั้งหมด 9 คาถา ได้แก่

1.คาถาผู้พิทักษ์

ชื่ออื่น: Patronus Charm

คำร่ายเป็นภาษาไทย: เอกซ์เปกโต พาโตรนุม

คำร่ายเป็นภาษาอังกฤษ: Expecto Patronum

คำอธิบายวิธีร่ายคาถา:
คาถานี้ใช้ร่ายเพื่อเสกผู้พิทักษ์ขึ้นมา ผู้ใช้คาถาจะต้องคิดถึงความทรงจำที่มีความสุขที่ทรงพลังมากแล้วจึงร่ายคาถา ผลที่ได้ก็คือจะมีลำแสงควันสีเงินพุ่งออกจากปลายไม้กายสิทธิ์ ถ้าพลังมากพอก็จะเป็นรูปร่างของผู้พิทักษ์

ปรากฏ:
[บทที่ 5 ผู้คุมวิญญาณ หน้า 109 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 109 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

เฮอร์ไมโอนี่เล่าว่าลูปินใช้คาถากับผู้คุมวิญญาณตอนผู้คุมวิญญาณมาที่ตู้รถไฟ (แค่พูดถึง ไม่ได้เล่าว่าพูดคำร่าย)

[บทที่ 9 พ่ายแพ้ต่อกริม หน้า 221 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 221 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

เฮอร์ไมโอนี่เล่าว่าดัมเบิลดอร์ใช้คาถากับผู้คุมวิญญาณตอนผู้คุมวิญญาณมาดูควิดดิชแล้วทำให้แฮร์รี่ร่วงตกจากไม้กวาด (แค่พูดถึง ไม่ได้เล่าว่าพูดคำร่าย)

[บทที่ 12 ผู้พิทักษ์ หน้า 286 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 286 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ลูปินพูดอธิบายถึงคาถานี้ตอนสอนแฮร์รี่ (แค่พูดสอน ยังไม่ได้มีการร่าย)

[บทที่ 12 ผู้พิทักษ์ หน้า 287 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 287 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ลูปินพูดบอกคำร่ายคาถานี้ตอนสอนแฮร์รี่โดยพูด 1 ครั้ง (แค่พูดสอน ยังไม่ได้ใช้จริง)

[บทที่12 ผู้พิทักษ์ หน้า 287 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 287 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่พูดคำร่ายคาถานี้และลองซ้อมคาถาตอนลูปินสอนโดยพูดเต็ม ๆ ถูกต้อง 4 ครั้ง (2 ครั้งแรกแค่พูดทวนส่วน 2 ครั้งหลังมีคิดถึงความทรงจำที่เป็นสุขด้วย แล้วมีควันสีเงินจาง ๆ ออกมาจากไม้กายสิทธิ์บ้าง) และพูดสะดุดผิด 1 ครั้งว่า ‘เอกซ์เปกโต พาโตรโน- โอย ไม่ใช่ พาโตรนุม’ (เป็นการพยายามพูดร่ายคาถา)

[บทที่12 ผู้พิทักษ์ หน้า 288 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 288 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ร่ายคาถานี้โดยใช้ความทรงจำเรื่องการขี่ไม้กวาดมีการพูดเต็ม ๆ ถูกต้อง 2 ครั้ง และไม่ครบ 1 ครั้งว่า ‘เอกซ์เปกโต’ ก่อนสลบไป (เป็นการพยายามพูดร่ายคาถา)

[บทที่ 12 ผู้พิทักษ์ หน้า 290 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 290 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ร่ายคาถานี้โดยใช้ความทรงจำเรื่องได้รางวัลบ้านดีเด่นตอนปี 2 มีการพูดเต็ม ๆ ถูกต้อง 2 ครั้งและไม่ครบ 1 ครั้งว่า ‘เอกซ์เปกโต พา-’ ก่อนสลบไป (เป็นการพยายามพูดร่ายคาถา)

[บทที่ 12 ผู้พิทักษ์ หน้า 291 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 291 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ร่ายคาถานี้โดยใช้ความทรงจำเรื่องที่รู้ว่าตัวเองเป็นพ่อมดและกำลังได้ไปจากครอบครัวเดอร์สลีย์ มีการพูดเต็ม ๆ ถูกต้อง 3 ครั้งจนแสงสีเงินลำใหญ่พุ่งออกมาจากไม้กายสิทธิ์ (พูดร่ายคาถา 3 ครั้ง)

[บทที่ 13 กริฟฟินดอร์ปะทะเรเวนคลอ หน้า 315 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 315 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ร่ายคาถานี้ใส่ผู้คุมวิญญาณตัวปลอม ซึ่งหมายถึง เดรโก แครบ กอยล์ ฟลินต์ (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

[บทที่ 15 ควิดดิชนัดชิงแชมป์ หน้า 375 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 375 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

มีการเอ่ยพาดพิงการเสกคาถานี้ว่า แฮร์รี่มีความสุขกับการชนะถ้วยรางวัลควิดดิชมากจนคิดว่าคงเสกผู้พิทักษ์ที่ยอดเยี่ยมที่สุดได้ (แค่พูดถึงคาถา แต่ไม่ได้เอ่ยถึงคำร่าย)

[บทที่ 20 จุมพิตผู้คุมวิญญาณ หน้า 456 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 456 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ร่ายคาถานี้สู้กับพวกผู้คุมวิญญาณโดยใช้ความทรงจำเรื่องจะไปอยู่กับซิเรียส มีการพูดเต็ม ๆ ถูกต้อง 2 ครั้ง (เป็นการพยายามพูดร่ายคาถา)

[บทที่ 20 จุมพิตผู้คุมวิญญาณ หน้า 457 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 457-458 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ร่ายคาถานี้สู้กับพวกผู้คุมวิญญาณ มีการพูดเต็ม ๆ ถูกต้อง 6 ครั้ง และไม่ครบ 2 ครั้งว่า ‘เอกซ์เปกโต’ โดยมีแค่ประกายสีเงินบาง ๆ พุ่งออกมาจากไม้กายสิทธิ์ (เป็นการพยายามพูดร่ายคาถา)

[บทที่ 20 จุมพิตผู้คุมวิญญาณ หน้า 457 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 457 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

เฮอร์ไมโอนี่ร่ายคาถานี้สู้กับพวกผู้คุมวิญญาณแต่เป็นแบบพูดไม่ครบ 3 ครั้งว่า ‘เอกซ์เปกโต’ (เป็นการพยายามพูดร่ายคาถา)

[บทที่ 20 จุมพิตผู้คุมวิญญาณ หน้า 458 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 458 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ร่ายคาถานี้สู้กับพวกผู้คุมวิญญาณมีการพูดเต็ม ๆ ถูกต้อง 1 ครั้งสำหรับการร่ายคาถาใช้จริง และเอ่ยถึงคำร่าย 2 ครั้งในแบบการบรรยายเรื่อง (เป็นการพยายามพูดร่ายคาถา)

[บทที่ 21 ความลับของเฮอร์ไมโอนี่ หน้า 484 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 484 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่กับเฮอร์ไมโอนี่คุยกันเรื่องการเสกคาถาผู้พิทักษ์ (แค่พูดถึงคาถา แต่ไม่ได้เอ่ยถึงคำร่าย)

[บทที่ 21 ความลับของเฮอร์ไมโอนี่ หน้า 489 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 489 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ร่ายคาถานี้สู้กับพวกผู้คุมวิญญาณเพื่อปกป้องพวกตัวเองที่โดนพวกผู้คุมวิญญาณจู่โจม มีการพูดเต็ม ๆ ถูกต้อง 1 ครั้ง และผู้พิทักษ์ออกมาในรูปของกวางตัวผู้ (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

[บทที่ 21 ความลับของเฮอร์ไมโอนี่ หน้า 490 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 490 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

เฮอร์ไมโอนี่พูดว่าทึ่งที่แฮร์รี่เสกคาถานี้ได้ (แค่พูดถึงคาถา แต่ไม่ได้เอ่ยถึงคำร่าย)

[บทที่ 22 ไปรษณีย์นกฮูกอีกครั้ง หน้า 508-509 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 508-509 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่กับดัมเบิลดอร์พูดถึงเรื่องการเสกคาถาผู้พิทักษ์ของแฮร์รี่ (แค่พูดถึงคาถา แต่ไม่ได้เอ่ยถึงคำร่าย)

ข้อมูลน่ารู้อื่น :
– คำร่ายคาถานี้มาจากภาษาละตินคำว่า exspecto (เป็นคำกริยา) แปลว่า ‘คาดหวัง, รอคอย’ กับคำว่า patronus (เป็นคำนาม) แปลว่า ‘ผู้ปกป้อง, ผู้อุปถัมภ์’

 

2.คาถาเสกวัตถุอ่อนนุ่มพุ่งรวดเร็ว

คำร่ายเป็นภาษาไทย: วาดดิวาซี่

คำร่ายเป็นภาษาอังกฤษ: Waddiwasi

คำอธิบายวิธีร่ายคาถา:
คาถานี้ใช้ร่ายเพื่อเสกให้วัตถุขนาดเล็กอ่อนนุ่มเคลื่อนที่พุ่งตัวจากจุดหนึ่งไปยังอีกจุดหนึ่งอย่างรวดเร็ว โดยผู้ร่ายคาถาต้องยกไม้กายสิทธิ์ขึ้นเสมอไหล่แล้วร่ายคาถาโดยชี้ไปที่เป้าหมายวัตถุจะพุ่งจากจุดเดิมด้วยความเร็วราวกับลูกกระสุนและตรงเข้าไปหาเป้าหมาย

ปรากฏ:
[บทที่ 7 ปีศาจบ็อกการ์ตในตู้เสื้อผ้า หน้า 162 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 162 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ลูปินใช้คาถานี้กับพีฟส์ โดยร่ายคาถาให้ก้อนหมากฝรั่งพุ่งออกจากรูกุญแจด้วยความเร็วและตรงเข้าไปในรูจมูกซ้ายของพีฟส์ (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

ข้อมูลน่ารู้อื่น :
– คำร่ายคาถานี้มาจากภาษาสวีดิชคำว่า vadd (เป็นคำนาม) หมายถึง ‘วัสดุนุ่มนิ่มที่ใช้บุรองกันกระแทก’ กับคำว่า vas-y ในภาษาฝรั่งเศส ซึ่งสื่อความหมายว่า ‘ไปเลย’

 

3.คาถาไล่บ็อกการ์ต

ชื่ออื่น: Boggart-Banishing Spell

คำร่ายเป็นภาษาไทย: ริดดิคูลัส

คำร่ายเป็นภาษาอังกฤษ: Riddikulus

คำอธิบายวิธีร่ายคาถา:
คาถานี้ใช้ร่ายเพื่อไล่บ็อกการ์ต วิธีคือยกไม้กายสิทธิ์แล้วร่ายคาถาพร้อมกับนึกถึงภาพตลก ๆ ที่จะให้บ็อกการ์ตกลายร่างจนทำให้เราหัวเราะหรือรู้สึกไม่กลัวออกมา ถ้าใช้คาถานี้ปราบบ็อกการ์ตตอนมีคนอยู่เยอะจะได้ผลดีเป็นพิเศษ เพราะบ็อกการ์ตจะงงไม่รู้จะหลอกใครดี

ปรากฏ:
[บทที่ 7 ปีศาจบ็อกการ์ตในตู้เสื้อผ้า หน้า 165 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 165 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ลูปินพูดสอนคาถานี้กับเด็กนักเรียน (ยังไม่ได้ร่ายคาถาใช้งานจริง)

[บทที่ 7 ปีศาจบ็อกการ์ตในตู้เสื้อผ้า หน้า 165 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 165 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

เด็กนักเรียนพูดทวนการออกเสียงคำร่ายคาถาตามที่ลูปินสอน (ยังไม่ได้ร่ายคาถาใช้งานจริง)

[บทที่ 7 ปีศาจบ็อกการ์ตในตู้เสื้อผ้า หน้า 167 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 167 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ลูปินพูดสอนคาถานี้กับเนวิลล์ (ยังไม่ได้ร่ายคาถาใช้งานจริง)

[บทที่ 7 ปีศาจบ็อกการ์ตในตู้เสื้อผ้า หน้า 168 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 168 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

เนวิลล์ร่ายคาถานี้สู้กับบ็อกการ์ตสเนป (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

[บทที่ 7 ปีศาจบ็อกการ์ตในตู้เสื้อผ้า หน้า 169 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 169 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ปาราวตีร่ายคาถานี้สู้กับบ็อกการ์ตมัมมี่ (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

[บทที่ 7 ปีศาจบ็อกการ์ตในตู้เสื้อผ้า หน้า 169 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 169 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

เชมัสร่ายคาถานี้สู้กับบ็อกการ์ตปีศาจแบนชี (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

[บทที่ 7 ปีศาจบ็อกการ์ตในตู้เสื้อผ้า หน้า 170 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 170 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ดีนร่ายคาถานี้สู้กับบ็อกการ์ตมือขาด (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

[บทที่ 7 ปีศาจบ็อกการ์ตในตู้เสื้อผ้า หน้า 170 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 170 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

รอนร่ายคาถานี้สู้กับบ็อกการ์ตแมงมุมยักษ์ (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

[บทที่ 7 ปีศาจบ็อกการ์ตในตู้เสื้อผ้า หน้า 170 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 170 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ลูปินร่ายคาถานี้สู้กับบ็อกการ์ตดวงจันทร์ (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

[บทที่ 7 ปีศาจบ็อกการ์ตในตู้เสื้อผ้า หน้า 171 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 171 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

เนวิลล์ร่ายคาถานี้สู้กับบ็อกการ์ตสเนป (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)
[บทที่ 12 ผู้พิทักษ์ หน้า 292 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 292 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ลูปินใช้คาถานี้กับบ็อกการ์ตแล้วบังคับให้มันกลับลงกล่อง (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

ข้อมูลน่ารู้อื่น :
– คำร่ายคาถานี้มาจากภาษาอังกฤษคำว่า ridiculous (เป็นคำคุณศัพท์) แปลว่า ‘น่าขำขัน’ หรือจะถือว่ามาจากภาษาละตินคำว่า ridiculus (เป็นคำคุณศัพท์) แปลว่า ‘น่าขำขัน’ ก็ได้

 

4.คาถาไล่สสารไม่ให้ผ่านเข้ามา

ชื่ออื่น: Impervius Charm

คำร่ายเป็นภาษาไทย: อิมเพอร์วิอัส

คำร่ายเป็นภาษาอังกฤษ: Impervius

คำอธิบายวิธีร่ายคาถา:
คาถานี้ใช้ร่ายเพื่อไล่สสาร เช่น น้ำ ให้ออกจากพื้นผิวสิ่งของ เช่น ไล่น้ำออกจากแว่นตา วิธีใช้คือใช้ไม้กายสิทธิ์แตะที่สิ่งของ เช่น แว่นตา แล้วร่ายคาถา ผลก็คือจะไม่มีน้ำหรือของเหลวใดมาไหลก่อกวน นอกจากนี้ยังใช้ไล่วัตถุที่มีความร้อนไม่ให้ผ่านเข้ามาโดนตัวบุคคลได้อีกด้วย

ปรากฏ:
[บทที่ 9 พ่ายแพ้ต่อกริม หน้า 216 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 216 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

เฮอร์ไมโอนี่ใช้คาถานี้เพื่อไล่น้ำบนแว่นตาของแฮร์รี่ในวันแข่งขันควิดดิชที่มีฝนตก (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

ข้อมูลน่ารู้อื่น :
– คำร่ายคาถานี้มาจากภาษาอังกฤษคำว่า impervious (เป็นคำคุณศัพท์) แปลว่า ‘ซึ่งไม่ปล่อยให้ผ่าน’

 

5.คาถาเปิดทางลับรูปปั้นแม่มดตาเดียวไปฮอกส์มี้ด

คำร่ายเป็นภาษาไทย: ดิสเซนดิอุม

คำร่ายเป็นภาษาอังกฤษ: Dissendium

คำอธิบายวิธีร่ายคาถา:
คาถานี้ใช้ร่ายเพื่อเปิดทางลับไปฮอกส์มี้ดโดยจุดทางลับคือตรงรูปปั้นแม่มดตาเดียววิธีเปิดทางลับคือเอาไม้กายสิทธิ์เคาะที่รูปปั้นหินแล้วร่ายคาถาทางลับตรงโหนกค่อมจะเปิดออกเป็นช่องขนาดพอให้คนผอม ๆ คนหนึ่งลอดผ่านเข้าไปได้

ปรากฏ:
[บทที่ 10 แผนที่ตัวกวน หน้า 237 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 237 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

คำร่ายคาถาปรากฏขึ้นบนแผนที่ตัวกวนเพื่อบอกวิธีเปิดทางลับให้แฮร์รี่ (ยังไม่ได้ร่ายจริง)
[บทที่ 10 แผนที่ตัวกวน หน้า 237 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 237 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ใช้คาถานี้เปิดทางลับโดยร่ายคาถาและเคาะที่รูปปั้นหิน (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)
[บทที่ 14 ความเคืองแค้นของสเนป หน้า 332 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 332 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ใช้คาถานี้เปิดทางลับโดยร่ายคาถาแล้วโยนกระเป๋าเข้าไปแล้วกำลังเตรียมตัวเข้า แต่พอดีเนวิลล์เดินมาใกล้พอดี (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)
[บทที่ 16 คำทำนายของศาสตราจารย์ทรีลอว์นีย์ หน้า 390 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 390 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่บอกคาถานี้ให้เฮอร์ไมโอนี่รู้ แล้วเฮอร์ไมโอนี่ก็ไปเอาผ้าคลุมล่องหนที่อยู่ในทางลับนั้น (แค่พูดบอกคาถา)

ข้อมูลน่ารู้อื่น :
– คำร่ายคาถานี้อาจดัดแปลงมาจากภาษาละตินคำว่า discidium (เป็นคำนาม) แปลว่า ‘การแยกออก’

 

6.คาถาเคลื่อนต้นไม้

คำร่ายเป็นภาษาไทย: โมบิลิอาร์บัส

คำร่ายเป็นภาษาอังกฤษ: Mobiliarbus

คำอธิบายวิธีร่ายคาถา:
คาถานี้ใช้ร่ายเพื่อย้ายตำแหน่งต้นไม้หรือสิ่งของใดที่ทำด้วยไม้เมื่อเสกคาถาแล้วสิ่งของนั้นจะลอยจากพื้นเล็กน้อยและมาทิ้งตัวในบริเวณที่ต้องการ

ปรากฏ:
[บทที่ 10 แผนที่ตัวกวน หน้า 244 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 244 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

เฮอร์ไมโอนี่ใช้คาถานี้ยกต้นคริสต์มาสข้างโต๊ะมาไว้หน้าโต๊ะเพื่อบังพวกเธอจากกลุ่มศาสตราจารย์ที่ร้านไม้กวาดสามอัน (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

ข้อมูลน่ารู้อื่นๆ:
– คำร่ายคาถานี้มาจากภาษาละตินคำว่า mobilis (เป็นคำคุณศัพท์) แปลว่า ‘ที่เคลื่อนย้ายได้’ กับคำว่า arbor (เป็นคำนาม) แปลว่า ‘ต้นไม้’

 

7.คาถาดับไฟที่ปลายไม้กายสิทธิ์

ชื่ออื่น: Wand-Extinguishing Charm

คำร่ายเป็นภาษาไทย: น็อกซ์

คำร่ายเป็นภาษาอังกฤษ: Nox

คำอธิบายวิธีร่ายคาถา:
คาถานี้เมื่อร่ายคาถาแล้วแสงไฟดวงเล็ก ๆ ที่ปรากฏขึ้นที่ปลายไม้กายสิทธิ์จะดับไปคาถานี้เป็นคาถาแก้คาถาลูมอส

ปรากฏ:
[บทที่ 17 แมว หนู และสุนัข หน้า 404 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 404 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่กับเฮอร์ไมโอนี่กระซิบเพื่อร่ายคาถาดับไฟก่อนที่จะเข้าไปในห้องนอนที่เพิงโหยหวนที่รอนอยู่ (พูดร่ายคาถา 1 ครั้งพร้อมกัน)

ข้อมูลน่ารู้อื่น :
– คำร่ายคาถานี้มาจากภาษาละตินคำว่า nox (เป็นคำนาม) แปลว่า ‘กลางคืน, ความมืด’ นอกจากนี้ยังเกี่ยวโยงกับเทพีกรีกที่ชื่อนิกซ์ (Nyx) ซึ่งเป็นเทพีแห่งช่วงเวลากลางคืนอีกด้วย

 

8.คาถาเข้าเฝือก

คำร่ายเป็นภาษาไทย: เฟอรูล่า

คำร่ายเป็นภาษาอังกฤษ: Ferula

คำอธิบายวิธีร่ายคาถา:
คาถานี้ใช้ร่ายเพื่อเสกคาถาผ้าพันแผลโดยให้เอาไม้กายสิทธิ์แตะที่บริเวณที่บาดเจ็บ เช่น ขาหัก แล้วพึมพำคาถาผ้าพันแผลจะม้วนพันรอบขาติดตรึงแน่นอยู่กับเฝือก

ปรากฏ:
[บทที่ 19 ทาสรับใช้ของลอร์ดโวลเดอมอร์ หน้า 448 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 448 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ลูปินใช้คาถานี้เพื่อเข้าเฝือกให้รอนที่ขาหัก (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

ข้อมูลน่ารู้อื่น :
– คำร่ายคาถานี้มาจากภาษาละตินคำว่า ferula (เป็นคำนาม) หมายถึง ‘แท่งไม้’

 

9.คาถาเคลื่อนย้ายคน

คำร่ายเป็นภาษาไทย: โมบิลิคอร์ปัส

คำร่ายเป็นภาษาอังกฤษ: Mobilicorpus

คำอธิบายวิธีร่ายคาถา:
คาถานี้ใช้ร่ายเพื่อเคลื่อนย้ายตัวบุคคลผู้ใช้คาถาจะต้องชี้ไม้กายสิทธิ์ไปที่บุคคลเป้าหมายแล้วร่ายคาถาผลของคาถาจะทำให้บุคคลนั้นลอยจากพื้นราว ๆ 2-3 นิ้วในรูปแบบที่เหมือนกับมีเชือกที่มองไม่เห็นผูกร่างกายดึงไว้ให้ยืนเหมือนหุ่นกระบอกในบางกรณีคาถานี้อาจพลิกแพลงเอาไปใช้ต่อสู้ได้ และในเมื่อมันมีผลทำให้คนลอยได้จึงอาจทำให้เกิดการกระแทกขึ้นลงไปมาได้เช่นกัน

ปรากฏ:
[บทที่ 19 ทาสรับใช้ของลอร์ดโวลเดอมอร์ หน้า 449 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 449 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ลูปินใช้คาถานี้กับสเนปเพื่อพาสเนปที่สลบกลับไปฮอกวอตส์ (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)
[บทที่ 20 จุมพิตผู้คุมวิญญาณ หน้า 450 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 450 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

มีการกล่าวถึงว่าซิเรียสใช้ไม้กายสิทธิ์ของแฮร์รี่คอยกำกับให้สเนปตัวลอย (ส่วนนี้ไม่ได้พูดร่ายคาถา)
[บทที่ 20 จุมพิตผู้คุมวิญญาณ หน้า 451 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 451 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

มีการกล่าวถึงว่าซิเรียสใช้ไม้กายสิทธิ์ของแฮร์รี่คอยกำกับให้สเนปตัวลอย (ส่วนนี้ไม่ได้พูดร่ายคาถา)

ข้อมูลน่ารู้อื่น :
– คำร่ายคาถานี้มาจากภาษาละตินคำว่า mobilis (เป็นคำคุณศัพท์) แปลว่า ‘ที่เคลื่อนย้ายได้’ กับคำว่า corpus (เป็นคำนาม) แปลว่า ‘ร่างกาย, ลำตัว’

 

คาถาจากเล่มก่อนหน้าแต่กลับมาถูกใช้อีกครั้ง

1.คาถาเสกไฟที่ปลายไม้กายสิทธิ์

ชื่ออื่น: Wand-Lighting Charm

คำร่ายเป็นภาษาไทย: ลูมอส

คำร่ายเป็นภาษาอังกฤษ: Lumos

คำอธิบายวิธีร่ายคาถา:
คาถานี้เพื่อร่ายคาถาแล้วจะมีแสงไฟดวงเล็ก ๆ ปรากฏขึ้นที่ปลายไม้กายสิทธิ์

ปรากฏ: *คาถานี้ปรากฏครั้งแรกในเล่ม 2

[บทที่ 3 รถเมล์อัศวินราตรี หน้า 48 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 48 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ใช้คาถานี้เสกไฟเพื่อส่องดูว่าใคร (ซิเรียส) กำลังมองเขาอยู่ที่ถนน (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)
[บทที่ 10 แผนที่ตัวกวน หน้า 237 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 237 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ใช้คาถานี้เสกไฟเมื่อลงไปอยู่ในอุโมงค์ลับทางไปหมู่บ้านฮอกส์มี้ดที่จะพาไปโผล่ที่ร้านฮันนี่ดุกส์ (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

[บทที่ 13 กริฟฟินดอร์ปะทะเรเวนคลอ หน้า 309 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 309 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

รอนใช้คาถานี้เสกไฟหลังจากที่แฮร์รี่สังเกตเห็นดวงตาปริศนาส่องแสงจากความมืดแล้วชี้มือไปที่บริเวณที่เห็นแต่พอรอนเสกไฟแล้วส่องดูก็เห็นแค่ครุกแชงก์ (พูดร่ายคาถา 1ครั้ง)

[บทที่ 17 แมว หนู และสุนัข หน้า 401 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 401 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ใช้คาถานี้เสกไฟหลังจากโดนต้นวิลโลว์จอมหวดฟาดที่หน้า (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

ข้อมูลน่ารู้อื่น ๆ:
– คำร่ายคาถานี้มาจากภาษาละตินคือ lumen (เป็นคำนาม) แปลว่า ‘แสงสว่าง’

 

2.คาถาปลดอาวุธ

ชื่ออื่น: Disarming Charm, Disarming Spell

คำร่ายเป็นภาษาไทย: เอ็กซ์สเปลล์ลิอาร์มัส (เล่ม 2 พิมพ์ครั้งที่ 1) / เอกซ์สเปลล์ลิอาร์มัส (เล่ม 2 พิมพ์ครั้งที่ 1) / เอกซเปลลิอาร์มัส (เล่ม 2 พิมพ์ครั้งที่ 7) / เอกซ์เพลลิอาร์มัส (เล่ม 3 พิมพ์ครั้งที่ 1) / เอกซ์เปลลิอาร์มัส (เล่ม 3 พิมพ์ครั้งที่ 8, เล่ม 4 พิมพ์ครั้งที่ 1 และ 15, เล่ม 5 พิมพ์ครั้งที่ 1 และ 3, เล่ม 6 พิมพ์ครั้งที่ 1 และ 4, เล่ม 7 พิมพ์ครั้งที่ 1 และ 12)

คำร่ายเป็นภาษาอังกฤษ: Expelliarmus

คำอธิบายวิธีร่ายคาถา:
คาถานี้เวลาใช้ให้ตวัดไม้กายสิทธิ์ขึ้นสูงเหนือบ่าแล้วร่ายคาถาจะมีแสงสีแดงเข้มเป็นประกายบาดตาพุ่งออกจากปลายไม้กายสิทธิ์ผลของการใช้คาถานี้จะทำให้ไม้กายสิทธิ์ (หรืออาจเป็นสิ่งอื่นที่ถืออยู่) ของคนที่ถูกปลดอาวุธจะลอยไปหาคนที่ร่ายคาถาและบางครั้งแรงของคาถาก็ทำให้คนที่ถูกปลดอาวุธกระเด็นตัวลอยด้วย

ปรากฏ: *คาถานี้ปรากฏครั้งแรกในเล่ม 2

[บทที่ 17 แมว หนู และสุนัข หน้า 405 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 405 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ซิเรียสใช้คาถานี้ปลดอาวุธแฮร์รี่และเฮอร์ไมโอนี่ (ยึดไม้กายสิทธิ์ของทั้งสองคนมา) โดยใช้ไม้กายสิทธิ์ของรอนที่เพิงโหยหวน (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

[บทที่ 17 แมว หนู และสุนัข หน้า 410 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 410 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

ลูปินใช้คาถานี้ปลดอาวุธแฮร์รี่และเฮอร์ไมโอนี่ยึดไม้กายสิทธิ์ของทั้งสองคนมารวมถึงไม้กายสิทธิ์ของรอนที่อยู่ในมือเฮอร์ไมโอนี่ด้วย (พูดร่ายคาถาแค่ 1 ครั้ง)

[บทที่ 19 ทาสรับใช้ของลอร์ดโวลเดอมอร์ หน้า 431 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 431 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ รอน เฮอร์ไมโอนี่ใช้คาถานี้ปลดอาวุธ (ไม้กายสิทธิ์) สเนปพร้อมกัน (พูดร่ายคาถา 1 ครั้งพร้อมกัน)

[บทที่ 20 จุมพิตผู้คุมวิญญาณ หน้า 454 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 454 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

แฮร์รี่ใช้คาถานี้ปลดอาวุธ (ไม้กายสิทธิ์) เพ็ตติกรูว์ที่ใช้ไม้กายสิทธิ์ของลูปิน (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

ข้อมูลน่ารู้อื่นๆ:
– คำร่ายคาถานี้มาจากการประสมกันระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาละตินหลัก ๆ ดังนี้
expel (ภาษาอังกฤษ เป็นคำกริยา แปลว่า ‘ขับไล่’) หรือ expello (ภาษาละติน เป็นคำกริยา แปลว่า ‘ขับไล่’) + arma (ภาษาละติน เป็นคำนาม แปลว่า ‘อาวุธ’)

 

3.คาถาสะเดาะกุญแจ

ชื่ออื่น: คาถาอาโลโฮโมรา, Unlocking Charm

คำร่ายเป็นภาษาไทย: อาโลโฮโมร่า / อโลโฮโมร่า (เล่ม 3 พิมพ์ครั้งที่ 1)

คำร่ายเป็นภาษาอังกฤษ: Alohomora

คำอธิบายวิธีร่ายคาถา: *คาถานี้ปรากฏครั้งแรกในเล่ม 1
คาถานี้ใช้ร่ายเพื่อเปิดประตูที่ล็อคอยู่โดยผู้ใช้คาถาจะต้องเอาไม้กายสิทธิ์เคาะที่รูกุญแจแล้วจึงร่ายคาถาผลที่ได้ก็คือจะมีเสียงกริ๊กที่รูกุญแจแล้วประตูก็เปิดออก

ปรากฏ:
[บทที่ 21 ความลับของเฮอร์ไมโอนี่ หน้า 492 (พิมพ์ครั้งที่ 1) / หน้า 492 (พิมพ์ครั้งที่ 8)]

เฮอร์ไมโอนี่ใช้คาถานี้เปิดล็อคหน้าต่างห้องที่ซิเรียสโดนขังอยู่ (พูดร่ายคาถา 1 ครั้ง)

ข้อมูลน่ารู้อื่นๆ:
– มีความเป็นไปได้ว่าศาสตราจารย์ลูปินอาจใช้คาถานี้ในการปลดล็อคประตูตู้เสื้อผ้าที่มีบ็อกการ์ตอยู่ในนั้น (ในบทที่ 7 ปีศาจบ็อกการ์ตในตู้เสื้อผ้า หน้า 168) โดยมีการพูดถึงการร่ายคาถาว่า ชี้ไม้กายสิทธิ์ไปทางลูกบิดประตูและเกิดแสงสว่างวาบพุ่งจากปลายไม้กายสิทธิ์ไปกระทบลูกบิดประตู
– คาถานี้เป็นคาถาที่มีคำร่ายชัดเจนที่ปรากฏเป็นคาถาแรกในหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ กับศิลาอาถรรพ์
– คำร่ายคาถานี้มาจากภาษาถิ่นซิดิกิ (Sidiki) ของแอฟริกันตะวันตกมีความหมายว่า ‘มิตรต่อหัวขโมย’

 

คาถาที่ถูกพูดถึงในเล่มนี้แต่ยังไม่มีการเปิดเผยว่าคำร่ายที่แท้จริงคืออะไร

คาถาฟิเดลลิอัส (Fidelius Charm) ถูกกล่าวถึงในบทที่ 10 แผนที่ตัวกวน หน้า 248 และหน้า 249 โดยฟัดจ์พูดว่าดัมเบิลดอร์เสนอให้เจมส์และลิลี่ใช้คาถานี้ในช่วงหนีการตามล่าของโวลเดอมอร์ คาถานี้เป็นคาถาที่ซ่อนความลับไว้ในวิญญาณของคนเพียงคนเดียว ข้อมูลความลับจะซ่อนอยู่ในตัวคนที่เลือกมาให้เป็น ‘ผู้รักษาความลับ’ จะไม่มีใครรู้ความลับได้ นอกเสียจากว่าตัวผู้รักษาความลับจะบอกเอง สำหรับคำว่า Fidelius คำนี้มาจากภาษาละตินคำว่า Fidelis เป็นคำคุณศัพท์ แปลว่า ‘ซื่อสัตย์, น่าไว้วางใจ’

คำสาปเฮอร์ลิง (Hurling Hex) ถูกกล่าวถึงในบทที่ 12 ผู้พิทักษ์ หน้า 296 โดยศาสตราจารย์มักกอนนากัลเอ่ยถึงคำสาปนี้กับแฮร์รี่ว่า ศาตราจารย์ฟลิตวิกเชื่อว่าไม้กวาดไฟร์โบลต์ของแฮร์รี่อาจมีคำสาปนี้แฝงอยู่ ผลของคาถาไม่มีการเปิดเผยแน่ชัดในเรื่อง แต่คาดกันว่าน่าจะเป็นคาถาที่ใช้เหวี่ยงคนให้ตกจากไม้กวาดเพราะคำว่า hurl ในภาษาอังกฤษแปลว่า ‘เหวี่ยง’

 

แหล่งอ้างอิง:

  • หนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ กับนักโทษแห่งอัซคาบัน (ฉบับตีพิมพ์ครั้งที่ 1)
  • หนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ กับนักโทษแห่งอัซคาบัน (ฉบับตีพิมพ์ครั้งที่ 8)
  • Latin Dictionary by Collins Gem
  • http://harrypotter.wikia.com
  • https://www.hp-lexicon.org/